source: http://www.cisco.com/en/US/hmpgs/index.html target: http://www.cisco.com/web/KR/index.html It sounds awkward due to the non-agreeable subject and modifier. It literally means that “UCS Server” itself became smart to assist with virtualization. It was supposed to read “UCS server to be systematically efficient for virtualization.”
Day: 9 December 2012
Microsoft 마이크로소프트 inconsistent wordings
source: http://www.microsoft.com/en-us/ target: http://www.microsoft.com/ko-kr/ “limited-time offer” is translated into “special suggestion.” The verb “get” delivers a literal meaning which sounds awkward in context. Sounds like ‘someone getting a freebie from a lenient donator.’ The verb ending “find out…” in the third image reads a casual form and is not consistent with the other two verbs.