delta.com 델타항공: semantically broken 18

source: https://www.delta.com/content/www/en_US/skymiles/use-miles.html target: https://ko.delta.com/content/www/en_US/skymiles/use-miles.html Using them is way more fun. We promise. 마일 사용은 매우 즐겁습니다. 델타가 즐거움을 보장합니다. ->Literal meaning doesn’t come with a quality. Let the fun begin! Learn how to book Award Travel and flights to your favorite places using miles. Enjoy Award Travel 즐거운 일들을 시작해보세요! 마일리지를 이용해 여러분이 좋아하는 곳들로의 …

eurail.com 유레일: semantically broken 22

source: http://www.eurail.com/plan-your-trip/eurail-europe target: http://kr.eurail.com/plan-your-trip/eurail-europe Hop on and off the trains as you see fit. 이용자 재량에 따라 언제든 승차하고 하차할 수 있습니다. ->The translation delivers a meaning implying ‘time periods’ instead of ‘railway stations.’ The travellers won’t be able to hop on and off whenever they want. You don’t have to buy tickets, from machines …