delta.com 델타항공: semantically broken 17

source: http://www.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/check-in.html target: http://ko.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/check-in.html Unless flying is like second nature to you, traveling day can be a little stressful. From checking in on time to bringing all the right documents to packing correctly, here’s everything you need to do to make sure your trip starts off on the right track..err, runway. 여행 당일에는 스트레스를 받기 …

delta.com 델타항공: semantically broken 16

source: https://www.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/baggage.html target: https://ko.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/baggage.html See which items can be carried onboard at no charge, view current checked baggage fee information and more. 수하물 체크인 전에 이 곳을 클릭하셔서 무료로 기내에 지참할 수 있는 물건과, 체크인 수하물 수수료 등을 확인해 보십시오. ->The verb ‘be carried’ reads dictionary meaning and an improper noun is applied. We know …

delta.com 델타항공: semantically broken 15

source: https://www.delta.com/ target: https://ko.delta.com/ ‘gift to you’ 자신에게 주는 선물 ->The translation follows English grammar so the tone sounds awkward. ‘to’ delivers dictionary meaning instead of reading ‘for’ Economy Comfort TM 이코노미 컴포트TM ->The brand name in Korean comes with TM mark which is not consistent with the term in other URLs. The language title …

delta.com 델타항공: semantically broken 14

source: https://www.delta.com/content/www/en_US/skymiles/skymiles-insider.html target: https://ko.delta.com/content/www/en_US/skymiles/skymiles-insider.html Your SkyMiles Monthly Insider, the latest news & special offers 고객님의 스카이마일스 월간 인사이더 최근 뉴스 및 특별 혜택 정보지 ->The translation follows English grammar. The beginning part reads literal wording so it sounds like ‘Monthly Insider published by You.’ instead of reading ‘Monthly Insider for You.’ The INSIDER is so …

delta.com 델타항공: semantically broken 13

source: http://www.delta.com/ target: http://ko.delta.com/ Reach your dream destination even sooner with SkyMiles. 스카이마일스와 함께 꿈의 목적지에 더 빨리 도착하십시오. ->The sentence follows English grammar. Does ‘SkyMiles’ make the arrival faster? ‘dream destination’ delivers a dictionary meaning so it doesn’t fit in travel context. From A to ZZZ Book a hotel at delta.com A에서 ZZZ까지 delta.com에서 …