Consider the Korean translation “영감” for the word “inspiration” and the potential issues it presents. The Korean term “영감” (yeong-gam) is often used as a direct translation for “inspiration” in fashion and corporate contexts. However, this translation carries some issues. 1. Literal meaning and connotations “영감” literally translates to “divine revelation” or “spiritual enlightenment.” While …
Tag: awkward translation
delta.com 델타항공: semantically broken 12
source: https://www.delta.com/profile/spgLanding.action target: https://ko.delta.com/profile/spgLanding.action Earn Rewards overnight, Over the clouds, or Both. 숙박을 해도 비행을 해도 보상이 적립됩니다. ->The translation delivers literal meaning and ‘over the clouds’ doesn’t fit in context. Over and above the Starpoints® you earn for your stay, Medallion® members will also earn one bonus mile for every dollar spent on eligible …