delta.com 델타항공: semantically broken 19

source: https://www.delta.com/content/www/en_US/support/faqs/preparing-for-your-trip/special-needs-faqs.html target: https://ko.delta.com/content/www/en_US/support/faqs/preparing-for-your-trip/special-needs-faqs.html What if I have a medical condition and/or need to travel with oxygen? 의료 상태가 있거나 산소 공급 장치를 가지고 여행을 해야 하는 경우에는 어떻게 해야 하나요? ->’medical condition’ delivers a dictionary meaning so it doesn’t make sense at all in context. We may require a medical certificate explaining your health …

delta.com 델타항공: semantically broken 18

source: https://www.delta.com/content/www/en_US/skymiles/use-miles.html target: https://ko.delta.com/content/www/en_US/skymiles/use-miles.html Using them is way more fun. We promise. 마일 사용은 매우 즐겁습니다. 델타가 즐거움을 보장합니다. ->Literal meaning doesn’t come with a quality. Let the fun begin! Learn how to book Award Travel and flights to your favorite places using miles. Enjoy Award Travel 즐거운 일들을 시작해보세요! 마일리지를 이용해 여러분이 좋아하는 곳들로의 …

delta.com 델타항공: semantically broken 17

source: http://www.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/check-in.html target: http://ko.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/check-in.html Unless flying is like second nature to you, traveling day can be a little stressful. From checking in on time to bringing all the right documents to packing correctly, here’s everything you need to do to make sure your trip starts off on the right track..err, runway. 여행 당일에는 스트레스를 받기 …

delta.com 델타항공: semantically broken 16

source: https://www.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/baggage.html target: https://ko.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/baggage.html See which items can be carried onboard at no charge, view current checked baggage fee information and more. 수하물 체크인 전에 이 곳을 클릭하셔서 무료로 기내에 지참할 수 있는 물건과, 체크인 수하물 수수료 등을 확인해 보십시오. ->The verb ‘be carried’ reads dictionary meaning and an improper noun is applied. We know …

delta.com 델타항공: semantically broken 15

source: https://www.delta.com/ target: https://ko.delta.com/ ‘gift to you’ 자신에게 주는 선물 ->The translation follows English grammar so the tone sounds awkward. ‘to’ delivers dictionary meaning instead of reading ‘for’ Economy Comfort TM 이코노미 컴포트TM ->The brand name in Korean comes with TM mark which is not consistent with the term in other URLs. The language title …