hollywoodcasinocharlestown.com 헐리우드 카지노: dead end of localisation 06

source: http://www.hollywoodcasinocharlestown.com/Special%20Events/Weddings target: http://ko.hollywoodcasinocharlestown.com/Special%20Events/Weddings The funniest ever copy-editing in image files. Here goes Top 2 showing how literal wordings can be rephrased. 사랑만 있으면 됩니다 (just fetch your love) 원하시는 만큼 일일이 챙기셔도 됩니다 (meddle in all details as much as you want)  

mellanox.com 멜라녹스 테크놀로지: semantically broken 01

source: http://www.mellanox.com/page/media_entertainment target: http://kr.mellanox.com/page/media_entertainment Digital effects manipulation, 3D rendering, and other staples of today’s media production industry rely on rapid processing of enormous amounts of data. An all-digital, feature-length product can require many months of computer rendering time, providing strong incentive for IT managers to boost data center performance and speed time-to-market. 디지털 효과 조작, …

hollywoodcasinocharlestown.com 헐리우드 카지노: grammar errors 05

source: http://www.hollywoodcasinocharlestown.com/Promotions/Fuel%20Your%20Friday target: http://ko.hollywoodcasinocharlestown.com/Promotions/Fuel%20Your%20Friday The graphic works usually fail when internal communications don’t go smoothly. I find that this type of errors happen in unorganized company/agency. 100 guaranteed winners in August! 8월 중100명이 당첨되는 행운을 얻습니다! Hourly Top Prize: 매 시간당 1명의 당첨자에게

hollywoodcasinocharlestown.com 헐리우드 카지노: semantically broken 04

source: http://www.hollywoodcasinocharlestown.com/Entertainment target: http://ko.hollywoodcasinocharlestown.com/Entertainment Ginuwine 지우와인 ->Wrongfully transliterated. The rapper name reads two different spellings in URLs. The Ultimate 70’s & 80’s Dance Party! 궁극의 70/80 댄스 파티! ->’Ultimate’ reads a dictionary meaning so the title doesn’t make sense at all in context. Put your dancing shoes on and get ready to rewind! It’s Boogie …

hollywoodcasinocharlestown.com 헐리우드 카지노: semantically broken 03

source: http://www.hollywoodcasinocharlestown.com/ target: http://ko.hollywoodcasinocharlestown.com/                                           The translation sounds hilarious due to the machine-like wording. It is literally a dictionary wording. “fame and fortune are calling” is translated with awkward inanimated subject. The subject doesn’t get …