delta.com 델타항공: semantically broken 16

source: https://www.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/baggage.html target: https://ko.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/baggage.html See which items can be carried onboard at no charge, view current checked baggage fee information and more. 수하물 체크인 전에 이 곳을 클릭하셔서 무료로 기내에 지참할 수 있는 물건과, 체크인 수하물 수수료 등을 확인해 보십시오. ->The verb ‘be carried’ reads dictionary meaning and an improper noun is applied. We know …

eurail.com 유레일: semantically broken 17

source: http://www.eurail.com/plan-your-trip/travel-resources target: http://kr.eurail.com/plan-your-trip/travel-resources Travel resources for your Eurail trip Travel resources to help you plan your Eurail trip 유레일 여행을 위한 여행 정보 유레일 여행에 도움이 되는 정보 ->The redundant titles without adding ‘plan.’ Overview of participating rail companies. 참여 열차 회사 소개 ->The description ends with a noun and is not consistent with …

delta.com 델타항공: semantically broken 15

source: https://www.delta.com/ target: https://ko.delta.com/ ‘gift to you’ 자신에게 주는 선물 ->The translation follows English grammar so the tone sounds awkward. ‘to’ delivers dictionary meaning instead of reading ‘for’ Economy Comfort TM 이코노미 컴포트TM ->The brand name in Korean comes with TM mark which is not consistent with the term in other URLs. The language title …

eurail.com 유레일: semantically broken 15

source: http://www.eurail.com/eurail-passes/ordering-info/shipping-calculator target: http://kr.eurail.com/eurail-passes/ordering-info/shipping-calculator What is the latest (full) day you are able to sign for your package before departure? 출발 전에 우편물을 수취하고 확인 서명을 하실 수 있는 가장 늦은 날짜(종일)가 언제입니까? ->The term ‘latest (full) day’ delivers a dictionary meaning so the meaning of the superlative is not clear. The bracketed term ‘full’ …

eurail.com 유레일: semantically broken 14

source: http://www.eurail.com/trains-europe/train-stations target: http://kr.eurail.com/trains-europe/train-stations Find your way at the train station 기차역에서 길 찾기 ->The translation delivers a dictionary meaning. ‘your way at station’ reads ‘your route within station.’ Why would travelers find a route within a station? Are European stations designed like a maze?