source: http://www.eurail.com/eurail-passes/ordering-info/shipping-calculator target: http://kr.eurail.com/eurail-passes/ordering-info/shipping-calculator The pop-up window contains an alien term “refresh” which is not standard in website localization so it doesn’t deliver the functional meaning for “refresh.” The radio button options also don’t work under other localized pages. The travellers may have difficulty in using the calculator. so sad!!
Tag: korean translator
delta.com 델타항공: semantically broken 27
source: http://www.delta.com/awards/selectFlights.do?EventId=VIEW_CALENDAR… target: http://ko.delta.com/awards/selectFlights.do?EventId=VIEW_CALENDAR… This calendar tool is here to assist you in planning your award travel reservation. With the availability of seats changing frequently, the award levels displayed in the calendar may differ from the award levels available once each flight is shown. For more information on award travel levels, view our SkyMiles Award …
delta.com 델타항공: semantically broken 26
source: https://www.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/planning-a-trip/delta-messenger-flight-notifications.html target: https://ko.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/planning-a-trip/delta-messenger-flight-notifications.html Delta Messenger Flight Notifications & Alerts | Delta Air Lines: 델타 메신전 항공편 통지 및 주의사항 | Delta Air Lines: ->Page title contains a typo. <meta name=”description” content=”Be one step ahead of all cancellations, delays and schedule changes by subscribing to get flight updates or one-time alerts for a specific flight.”/> …
hollywoodcasinocharlestown.com 헐리우드 카지노: grammar errors 05
source: http://www.hollywoodcasinocharlestown.com/Promotions/Fuel%20Your%20Friday target: http://ko.hollywoodcasinocharlestown.com/Promotions/Fuel%20Your%20Friday The graphic works usually fail when internal communications don’t go smoothly. I find that this type of errors happen in unorganized company/agency. 100 guaranteed winners in August! 8월 중100명이 당첨되는 행운을 얻습니다! Hourly Top Prize: 매 시간당 1명의 당첨자에게
delta.com 델타항공: alien term 25
target: http://ko.delta.com 추가 좌석 공간 ->Is it “additional seats” or “extra space”? 신속한 하기 ->”하기(下機, getting off)” is not in Korean dictionary. I am not sure where the alien term comes from.